Significato / Significado: * “Modo nominale del verbo che ha le stesse caratteristiche morfologiche di numero e genere come un sostantivo o un aggettivo dei quali puó assumere il valore (p.e. gelato, corazzata come sostantivo; mosso come aggettivo; cantante, studente come sostantivo; divertente come aggettivo); in italiano si articola in tempo presente (p.e. andante) e in un tempo passato (p.e. andato), quest’ultimo, usato con gli ausiliari, forma i tempi composti dei verbi e con i verbi transitivi la forma passiva.”/ Modo nominal do verbo que possui as mesmas características morfológicas de número e gênero como um substantivo ou um adjetivo dos quais pode assumir o valor (por exemplo: sorvete, couraçado como substantivo; agitado como adjetivo; cantor, estudante como substantivo; divertido como adjetivo); no italiano articula-se em tempo presente (por exemplo: vante) e em um tempo passado (por exemplo: ido), este último, usado com os auxiliares, forma os tempos compostos dos verbos e com os verbos transitivos, a forma passiva.
* Definição retirada do Dizionario Italiano Sabatini – Coletti edita dalla Casa Editrice Giunti.
Osservassioni: / Observações:
Participio presente: / Particípio presente:
Secondo la regola, il tempo presente potrà trasformare un verbo o in sostantivo o in aggettivo. Vedi! / Segundo a regra, o tempo presente poderá transformar um verbo em substantivo ou em adjetivo. Veja!
Esempi: / Exemplos:
1) Portare – portante (sostantivo) / Portar – portador (substantivo)
2) Comprare – comprante (sostantivo) / Comprar – comprador (substantivo)
3) Sorridere – sorridente (aggettivo) / Sorrir – sorridente (adjetivo)
4) Amare – amante (aggettivo e sostantivo) / Amar – amante (adjetivo e substantivo)
5) Introdurre – introducente (sostantivo) / Introduzir – introdutor (substantivo)
6) Udire – udente (sostantivo) / Ouvir – ouvinte (substantivo)
Vedi delle frasi:/ Veja algumas frases:
1) Il nuovo portante si chiama Genaro. / O novo portador se chama Genaro.
2) Ho visto il comprante della casa di Giulia. / Vi o comprador da casa de Giulia.
3) Anna è la ragazza più sorridente che conosco. / Anna é a garota mais sorridente que eu conheço.
4) L’amante di Giulia è uscito adesso della sua casa. / O amante de Giulia saiu agora de sua casa.
5) L’introducente della riunione non è venuto./ O introdutor da reunião não veio.
6) Essere udente dei problemi delle persone, è salutare. / Ser ouvinte dos problemas das pessoas é saudável.
Participio passato: / Particípio passado:
Esempi: / Exemplos:
1) Amare – amato / Amar – amado
2) Partire – partito / Partir – partido
3) Venire – venuto / Vir – vindo
4) Chiudere – chiuso/ Fechar – fechado
5) Andare – andato / Ir – ido
6) Tenere – tenuto / Manter – mantido
Osservassione:/ Observação:
Secondo la regola generale a rispetto della concordanza: / Segundo a regra geral com relação à concordância:
Vedi delle frasi: / Veja algumas frases:
1) I negozi sono tutto chiusi oggi. / As lojas hoje estão todas fechadas.
2) La venuta di Maria alla festa è importante. / A vinda de Maria à festa é importante.
3) Ci sarà per Milano una partita fra pochi minuti./ Terá uma saída para Milão em poucos minutos.
4) L’andata di Simona a Roma è stata interessante. / A ida de Simona a Roma foi interessante.
5) Ho amato Paolo durante molto tempo./ Amei Paolo durante muito tempo.
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Brasil Escola
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ