Significato:/ Significado:* “Che realizza la costruzione di soggetto gramaticale coi verbi intransitivi (o usati come tali o seguiti da una frase soggettiva): ‘Domani si parte.’, ‘Qui si chiacchera troppo.’; È avvertita come impersonale anche la costruzione con verbo intransitivo specialmente quando segue uma soggettiva: ‘Si dice che abbiamo chiuso.’” / Que realiza a construção de sujeito gramatical com os verbos intransitivos (ou usados como tais ou seguidos por uma frase subjetiva): ‘Amanhã se parte.’, ‘Aqui fala-se demais.’; Também é percebida como construção impessoal com verbo intransitivo especialmente quando segue uma subjetiva: ‘Diz-se que fechamos’.
* Definição retirada do Dizionario Italiano Sabatini – Coletti edita dalla Casa Editrice Giunti.
Vedi degli esempi: / Veja alguns exemplos:
1) Giulia ha detto che in questa trattoria si mangia bene. / Giulia disse que nesta taberna se come bem.
2) Si va al mare in Brasile solo nelle estate? / No Brasil se vai à praia somente no verão?
3) Quando si parte per la settimana bianca? / Quando se parte para as férias de inverno?
Nota bene! / Preste Atenção!
Ci sono verbi italiani che spesso sono verbi riflessivi, ma a volte si diventano verbi intransitivi pronominali, ossia, loro valori cambiano. Vedi la lista./ Existem verbos italianos que muitas vezes são verbos reflexivos, mas às vezes se transformam em verbos intransitivos pronominais, ou seja, seus valores mudam. Observe a lista.
- • *“I verbi intransitivi pronominali sono verbi intransitivi (quindi non riflessivi) preceduti alla coniugazione dalle particelle pronominali mi, ti, si, ci, vi.” / Os verbos intransitivos pronominais são verbos intransitivos (então não são reflexivos) precedidos na conjugação pelas partículas pronominais mi, ti, si, ci, vi.
*Trecho retirado da Grammatica Italiana con Nozioni di Linguistica – Maurizio Dardano e Piero Trifone.
• Se il verbo è intransitivo pronominale e coniugato alla 3ª persona singolare, la particella ‘Si’ diventerá ‘Ci’./ Se o verbo é intransitivo pronominal e conjugado na 3ª pessoa do singular, a partícula ‘Si’ se transformará em ‘Ci’.
accostarsi = apoiar ou encostar alzarsi = levantar-se fermarsi = parar guastarsi = fazer o bem ou diminuir o mal ecc. |
Osserva delle frasi: / Observe algumas frases:
1) Avere un po’ di coraggio nella vita non ci si guasta. / Ter um pouco de coragem na vida não faz mal.
2) Non capisco perchè ci si accosta la sedia al tavolo. / Não entendo porque se encosta a cadeira à mesa.
3) Il metrò delle 19 ci si ferma in poche stazioni. / O metrô das 19 para em poucas estações.
4) A casa di Paolo ci si alza sempre presto il lunedì. / Na casa de Paolo se levanta sempre cedo na segunda-feira.
Attenzione! / Atenção!
Quando un verbo impersonale viene prima di un aggettivo, stia attento, l’aggettivo deve venire sempre al plurale. Vedi! / Quando um verbo impessoal vem antes de um adjetivo, esteja atento, o adjetivo deve vir sempre no plural. Veja!
1) Devo dirti una cosa: quando si è giovani non si pensa nelle conseguenze. / Devo dizer a você uma coisa: quando se é jovem não se pensa nas consequências.
2) Perchè dicono che quando si diventa vecchi tutto è più difficile? / Por que dizem que quando se torna velho tudo é mais difícil?
3) Dopo la corsa di 5km in bici, si è stanchi./ Depois da competição de 5km de bicicleta, fica-se cansado.
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Brasil Escola
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ